“我最害怕的就是别人问我这个问题了.”用英语怎么说?还有“蜘蛛是我最害怕的东西了”
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/06 12:26:17
![“我最害怕的就是别人问我这个问题了.”用英语怎么说?还有“蜘蛛是我最害怕的东西了”](/uploads/image/z/13831068-12-8.jpg?t=%E2%80%9C%E6%88%91%E6%9C%80%E5%AE%B3%E6%80%95%E7%9A%84%E5%B0%B1%E6%98%AF%E5%88%AB%E4%BA%BA%E9%97%AE%E6%88%91%E8%BF%99%E4%B8%AA%E9%97%AE%E9%A2%98%E4%BA%86.%E2%80%9D%E7%94%A8%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E6%80%8E%E4%B9%88%E8%AF%B4%3F%E8%BF%98%E6%9C%89%E2%80%9C%E8%9C%98%E8%9B%9B%E6%98%AF%E6%88%91%E6%9C%80%E5%AE%B3%E6%80%95%E7%9A%84%E4%B8%9C%E8%A5%BF%E4%BA%86%E2%80%9D)
“我最害怕的就是别人问我这个问题了.”用英语怎么说?还有“蜘蛛是我最害怕的东西了”
“我最害怕的就是别人问我这个问题了.”用英语怎么说?还有“蜘蛛是我最害怕的东西了”
“我最害怕的就是别人问我这个问题了.”用英语怎么说?还有“蜘蛛是我最害怕的东西了”
I was intensely afraid of others asking me that question.
Spiders are the most fearful insects for me.
what I fear most is the others asked me the question.The spider is my most afraid of things.
小纯纯回答 的不错
I fear most is people ask me this question我最害怕的就是别人问我这个问题了
Spiders are my worst fear.蜘蛛是我最害怕的东西了”
那个,看了一下小纯纯的和赞同的评价
呃,其实中英翻译比较避忌直译,也就是我们常说的中文式英语,像楼主的“我最害怕的就是别人问我这个问题了。”这个句子直译伤不起,只能委婉表达:This is the last question I want to answer(这是我最后才想回答的问题),表达了不想回答这个问题的意愿。至于后面的那句就没什么改进意见了。
低调飘过~...
全部展开
那个,看了一下小纯纯的和赞同的评价
呃,其实中英翻译比较避忌直译,也就是我们常说的中文式英语,像楼主的“我最害怕的就是别人问我这个问题了。”这个句子直译伤不起,只能委婉表达:This is the last question I want to answer(这是我最后才想回答的问题),表达了不想回答这个问题的意愿。至于后面的那句就没什么改进意见了。
低调飘过~
收起