为什么台风的英语是汉语的音译,有什么缘由吗?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/06 19:58:03
![为什么台风的英语是汉语的音译,有什么缘由吗?](/uploads/image/z/10704091-67-1.jpg?t=%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E5%8F%B0%E9%A3%8E%E7%9A%84%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E6%98%AF%E6%B1%89%E8%AF%AD%E7%9A%84%E9%9F%B3%E8%AF%91%2C%E6%9C%89%E4%BB%80%E4%B9%88%E7%BC%98%E7%94%B1%E5%90%97%3F)
为什么台风的英语是汉语的音译,有什么缘由吗?
为什么台风的英语是汉语的音译,有什么缘由吗?
为什么台风的英语是汉语的音译,有什么缘由吗?
The word "typhoon" might come from the Hakka dialect phrase "tai foon",or the Cantonese phrase "dai fung",OR the Mandarin "dà fēng," all with the meaning "Big Wind" (traditional Chinese:大风; simplified Chinese:大风; pinyin:dàfēng).
Other possible origins of the word include the Greek Typhon,the god of the winds,who personifies storm thunder winds.The Arabic,Persian,and Hindi terms tufan may have been borrowed from the Greek.[2] In old Turkic script the word Tufan is also recorded.
The English term is reverse-translated back to mandarin Chinese as (traditional Chinese:台风; simplified Chinese:台风; pinyin:táifēng; Jyutping:toi4fung1) and Japanese as taifū (台风?).
以上,来自wikipedia
typhoon这个词的出处没有定论.咱们的“台风”是英译过来的.