英语翻译He proposed using a similar device in the context of solving nonlinear equations using the Broyden quasi-Newton update.其中有一些术语:nonlinear equations是“非线性方程组”;Broyden quasi-Newton update是一种算法,译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/06 20:25:24
![英语翻译He proposed using a similar device in the context of solving nonlinear equations using the Broyden quasi-Newton update.其中有一些术语:nonlinear equations是“非线性方程组”;Broyden quasi-Newton update是一种算法,译](/uploads/image/z/1190714-50-4.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91He+proposed+using+a+similar+device+in+the+context+of+solving+nonlinear+equations+using+the+Broyden+quasi-Newton+update.%E5%85%B6%E4%B8%AD%E6%9C%89%E4%B8%80%E4%BA%9B%E6%9C%AF%E8%AF%AD%EF%BC%9Anonlinear+equations%E6%98%AF%E2%80%9C%E9%9D%9E%E7%BA%BF%E6%80%A7%E6%96%B9%E7%A8%8B%E7%BB%84%E2%80%9D%EF%BC%9BBroyden+quasi-Newton+update%E6%98%AF%E4%B8%80%E7%A7%8D%E7%AE%97%E6%B3%95%2C%E8%AF%91)
英语翻译He proposed using a similar device in the context of solving nonlinear equations using the Broyden quasi-Newton update.其中有一些术语:nonlinear equations是“非线性方程组”;Broyden quasi-Newton update是一种算法,译
英语翻译
He proposed using a similar device in the context of solving nonlinear equations using the Broyden quasi-Newton update.
其中有一些术语:
nonlinear equations是“非线性方程组”;
Broyden quasi-Newton update是一种算法,译为“Broyden拟牛顿修正算法”.
关键是我不太理解句子结构,怎么会有两个using?
英语翻译He proposed using a similar device in the context of solving nonlinear equations using the Broyden quasi-Newton update.其中有一些术语:nonlinear equations是“非线性方程组”;Broyden quasi-Newton update是一种算法,译
他建议在解决这个非线性方程组问题时用一个相同的定理,用Broyden拟牛顿修正算法.
proposed doing建议做某事,一般是重大的建议
前面这个using是句型
而后面的这个using呢,则是因为前面已经有了proposed这个动词,use是和那个动作一起进行的,所以就用ing形式.
像这类的还有例子:
I walked down the street,thinking about my party.
我走在路上,想着我的聚会