西班牙语的疑惑,西班牙语中“很高兴见到你”对男士和女士说表达方法不一样是吧?好像对成人和对孩子说也不一样吧,对孩子说是encandado de conocerte?是不是对男孩女孩说也不一样啊?希望你能
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/06 12:59:40
![西班牙语的疑惑,西班牙语中“很高兴见到你”对男士和女士说表达方法不一样是吧?好像对成人和对孩子说也不一样吧,对孩子说是encandado de conocerte?是不是对男孩女孩说也不一样啊?希望你能](/uploads/image/z/12725000-8-0.jpg?t=%E8%A5%BF%E7%8F%AD%E7%89%99%E8%AF%AD%E7%9A%84%E7%96%91%E6%83%91%2C%E8%A5%BF%E7%8F%AD%E7%89%99%E8%AF%AD%E4%B8%AD%E2%80%9C%E5%BE%88%E9%AB%98%E5%85%B4%E8%A7%81%E5%88%B0%E4%BD%A0%E2%80%9D%E5%AF%B9%E7%94%B7%E5%A3%AB%E5%92%8C%E5%A5%B3%E5%A3%AB%E8%AF%B4%E8%A1%A8%E8%BE%BE%E6%96%B9%E6%B3%95%E4%B8%8D%E4%B8%80%E6%A0%B7%E6%98%AF%E5%90%A7%3F%E5%A5%BD%E5%83%8F%E5%AF%B9%E6%88%90%E4%BA%BA%E5%92%8C%E5%AF%B9%E5%AD%A9%E5%AD%90%E8%AF%B4%E4%B9%9F%E4%B8%8D%E4%B8%80%E6%A0%B7%E5%90%A7%2C%E5%AF%B9%E5%AD%A9%E5%AD%90%E8%AF%B4%E6%98%AFencandado+de+conocerte%3F%E6%98%AF%E4%B8%8D%E6%98%AF%E5%AF%B9%E7%94%B7%E5%AD%A9%E5%A5%B3%E5%AD%A9%E8%AF%B4%E4%B9%9F%E4%B8%8D%E4%B8%80%E6%A0%B7%E5%95%8A%3F%E5%B8%8C%E6%9C%9B%E4%BD%A0%E8%83%BD)
西班牙语的疑惑,西班牙语中“很高兴见到你”对男士和女士说表达方法不一样是吧?好像对成人和对孩子说也不一样吧,对孩子说是encandado de conocerte?是不是对男孩女孩说也不一样啊?希望你能
西班牙语的疑惑,
西班牙语中“很高兴见到你”对男士和女士说表达方法不一样是吧?好像对成人和对孩子说也不一样吧,对孩子说是encandado de conocerte?是不是对男孩女孩说也不一样啊?希望你能把几种表达法写下来,就用这种句型的,
tiene hambre?和tienes hambre?在表达“你饿吗”,有 区别没?
donde vivis?和de donde eres?donde 和de donde 这两个句型的意思一样吗
西班牙语的疑惑,西班牙语中“很高兴见到你”对男士和女士说表达方法不一样是吧?好像对成人和对孩子说也不一样吧,对孩子说是encandado de conocerte?是不是对男孩女孩说也不一样啊?希望你能
encandado de conocerte. 是男性对人说的;如果是女性说‘很高兴见到你’则要说encandada.这个是根据说话人的性别来定的.
跟这个有点相反的是bienvenido(欢迎)是根据说话的对象(即听者)来决定:bienvenido表示欢迎的对象是一个男性,自然bienvenidos就是不止一个人了,但至少有一个男性;bienvenida表示欢迎的对象是一个女性,bienvenidas则是2个或更多的女性了.
bienvenido实际上是短语unos son bienvenidos por una persona的缩写形式.
个人建议一起记忆,呵呵,所以给你加了bienvenido
tiene hambre应该用的敬语省略了usted;所以是‘您饿吗’的意思
de donde相当于英语from where 所以
donde vivis?(where do you live?)是‘你住哪?’
de donde eres? (where are you from?)则是‘你是哪里人?’