用了although后还能用but吗?据我所知不能.但Although I like Seattle,but I know about it is not much这句话又怎么解释?请英语高手翻译下"尽管我很喜欢西雅图,但我对它了解并不多"这句话.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 03:58:57
![用了although后还能用but吗?据我所知不能.但Although I like Seattle,but I know about it is not much这句话又怎么解释?请英语高手翻译下](/uploads/image/z/13505218-34-8.jpg?t=%E7%94%A8%E4%BA%86although%E5%90%8E%E8%BF%98%E8%83%BD%E7%94%A8but%E5%90%97%3F%E6%8D%AE%E6%88%91%E6%89%80%E7%9F%A5%E4%B8%8D%E8%83%BD.%E4%BD%86Although+I+like+Seattle%2Cbut+I+know+about+it+is+not+much%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E5%8F%88%E6%80%8E%E4%B9%88%E8%A7%A3%E9%87%8A%3F%E8%AF%B7%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E9%AB%98%E6%89%8B%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%8B%22%E5%B0%BD%E7%AE%A1%E6%88%91%E5%BE%88%E5%96%9C%E6%AC%A2%E8%A5%BF%E9%9B%85%E5%9B%BE%2C%E4%BD%86%E6%88%91%E5%AF%B9%E5%AE%83%E4%BA%86%E8%A7%A3%E5%B9%B6%E4%B8%8D%E5%A4%9A%22%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D.)
用了although后还能用but吗?据我所知不能.但Although I like Seattle,but I know about it is not much这句话又怎么解释?请英语高手翻译下"尽管我很喜欢西雅图,但我对它了解并不多"这句话.
用了although后还能用but吗?据我所知不能.但Although I like Seattle,but I know about it is not much
这句话又怎么解释?
请英语高手翻译下"尽管我很喜欢西雅图,但我对它了解并不多"这句话.
用了although后还能用but吗?据我所知不能.但Although I like Seattle,but I know about it is not much这句话又怎么解释?请英语高手翻译下"尽管我很喜欢西雅图,但我对它了解并不多"这句话.
although 和but 不能一起使用.
翻译应该是Although I like Seattle,I know little about it.
附注:
familiar前面应该用be的.
I know about it is not much.根本不通顺
在英语中,这是个忌讳哦。因为要考虑到句子的成分,只能出现一个连词。和我们中文是不一样的。你记住就好。英语不能问太多问什么,因为文化不同嘛。正确的翻译是:Although I like Seattle, I know about it is not much
不能用but ,however, while 但能用 yet
不可以
although i love 西雅图市 very much, i do not familiar with it.