英语翻译习惯了一个人,一个人开始新的一天,没有确定,没有无奈,因为 ,没有期待.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/05 16:45:12
![英语翻译习惯了一个人,一个人开始新的一天,没有确定,没有无奈,因为 ,没有期待.](/uploads/image/z/14624686-46-6.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B9%A0%E6%83%AF%E4%BA%86%E4%B8%80%E4%B8%AA%E4%BA%BA%2C%E4%B8%80%E4%B8%AA%E4%BA%BA%E5%BC%80%E5%A7%8B%E6%96%B0%E7%9A%84%E4%B8%80%E5%A4%A9%2C%E6%B2%A1%E6%9C%89%E7%A1%AE%E5%AE%9A%2C%E6%B2%A1%E6%9C%89%E6%97%A0%E5%A5%88%2C%E5%9B%A0%E4%B8%BA+%2C%E6%B2%A1%E6%9C%89%E6%9C%9F%E5%BE%85.)
英语翻译习惯了一个人,一个人开始新的一天,没有确定,没有无奈,因为 ,没有期待.
英语翻译
习惯了一个人,一个人开始新的一天,没有确定,没有无奈,因为 ,没有期待.
英语翻译习惯了一个人,一个人开始新的一天,没有确定,没有无奈,因为 ,没有期待.
Used to being alone,start a new day on my own,nothing is for sure,the feeling of helplessness is no more,because,there is no more hope/expectation.
Get used to someone, someone starts a new day, there is nothing for sure, there is no helplessness, simply because, there has not been any expectation.
Used to a person, a person to start a new day, no, there is no choice, because there is no looking forward to.
Accustomed to solitude, I start out a new day all by myself without certainty and despair, since there's nothing to expect, not any more.
短语
habitually be alone
to start a fresh day alone/on my own
without certainty
without choice/option
for there being no expectation
句子
i am habitually alone.
i always start a fresh day on my own without certainty and choice, for there being no expectations
I'm used to being alone. I welcome the new day alone, with no tints of certainty nor helplessness, for there is no expectation in me.