英语翻译Michael 合同已经发给律师,律师在审阅之后要求另提供一个中文版本的合同.此外,基于对合作的负责,我方希望贵司能提供营业执照、组织机构代码证(另注:不知道美国企业有没有营
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 22:26:14
![英语翻译Michael 合同已经发给律师,律师在审阅之后要求另提供一个中文版本的合同.此外,基于对合作的负责,我方希望贵司能提供营业执照、组织机构代码证(另注:不知道美国企业有没有营](/uploads/image/z/1883643-51-3.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91Michael+%E5%90%88%E5%90%8C%E5%B7%B2%E7%BB%8F%E5%8F%91%E7%BB%99%E5%BE%8B%E5%B8%88%2C%E5%BE%8B%E5%B8%88%E5%9C%A8%E5%AE%A1%E9%98%85%E4%B9%8B%E5%90%8E%E8%A6%81%E6%B1%82%E5%8F%A6%E6%8F%90%E4%BE%9B%E4%B8%80%E4%B8%AA%E4%B8%AD%E6%96%87%E7%89%88%E6%9C%AC%E7%9A%84%E5%90%88%E5%90%8C.%E6%AD%A4%E5%A4%96%2C%E5%9F%BA%E4%BA%8E%E5%AF%B9%E5%90%88%E4%BD%9C%E7%9A%84%E8%B4%9F%E8%B4%A3%2C%E6%88%91%E6%96%B9%E5%B8%8C%E6%9C%9B%E8%B4%B5%E5%8F%B8%E8%83%BD%E6%8F%90%E4%BE%9B%E8%90%A5%E4%B8%9A%E6%89%A7%E7%85%A7%E3%80%81%E7%BB%84%E7%BB%87%E6%9C%BA%E6%9E%84%E4%BB%A3%E7%A0%81%E8%AF%81%EF%BC%88%E5%8F%A6%E6%B3%A8%EF%BC%9A%E4%B8%8D%E7%9F%A5%E9%81%93%E7%BE%8E%E5%9B%BD%E4%BC%81%E4%B8%9A%E6%9C%89%E6%B2%A1%E6%9C%89%E8%90%A5)
英语翻译Michael 合同已经发给律师,律师在审阅之后要求另提供一个中文版本的合同.此外,基于对合作的负责,我方希望贵司能提供营业执照、组织机构代码证(另注:不知道美国企业有没有营
英语翻译
Michael
合同已经发给律师,律师在审阅之后要求另提供一个中文版本的合同.
此外,基于对合作的负责,我方希望贵司能提供营业执照、组织机构代码证(另注:不知道美国企业有没有营业执照)以及贵司已经合作的成功案例.
在收到以上相关资料,且有合作需求后,我司会发函商定您来深圳面谈的时间.
祝好
LEE
---------------------------------
很多商业用语如果在英文中没有对应的翻译,能翻译出大概也可以,请不要用谷歌翻译后给我答案,那个翻译不准确.
英语翻译Michael 合同已经发给律师,律师在审阅之后要求另提供一个中文版本的合同.此外,基于对合作的负责,我方希望贵司能提供营业执照、组织机构代码证(另注:不知道美国企业有没有营
Michael,
I have submitted the contract to the lawyer. The lawyer asks for a Chinese version contract after reviewing the one I presented.
Furthermore, on the basis of being responsible for the cooperation, we would like your company to provide busness licence, organization code and successful cases of cooperation .
Our company will send a letter to you to discuss the agreed time of your visit to Shenzhen upon receiving the above mentioned documents and cooperation intent.
Best Regards.
LEE
老外的邮件都是左对齐的,而且没有首行缩进.