英语翻译要正确的!
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/06 13:32:25
![英语翻译要正确的!](/uploads/image/z/1893789-45-9.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%A6%81%E6%AD%A3%E7%A1%AE%E7%9A%84%21)
英语翻译要正确的!
英语翻译
要正确的!
英语翻译要正确的!
Please let me be your harbor to anchor.
即“请让我成为你能够停靠的港湾” 我觉得这样意译更好
You can count on me
please count on me!
有下列两种:
1. Please count/rely on me.
2. Please let me be your shoulder.
注:1比较直白,请你依靠我(大概这意思)
2就比较有文采了,直译是让我当你的肩膀,意译就是你说的:请让我给你依靠
你选择你喜欢~~