英语翻译As shown in figure 6,expressed as a share of GDP credit extended by institutions not subject to any reserve requirement surpassed lending by banks and thrifts in the early 1980s.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/06 12:27:07
![英语翻译As shown in figure 6,expressed as a share of GDP credit extended by institutions not subject to any reserve requirement surpassed lending by banks and thrifts in the early 1980s.](/uploads/image/z/2861383-31-3.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91As+shown+in+figure+6%2Cexpressed+as+a+share+of+GDP+credit+extended+by+institutions+not+subject+to+any+reserve+requirement+surpassed+lending+by+banks+and+thrifts+in+the+early+1980s.)
英语翻译As shown in figure 6,expressed as a share of GDP credit extended by institutions not subject to any reserve requirement surpassed lending by banks and thrifts in the early 1980s.
英语翻译
As shown in figure 6,expressed as a share of GDP credit extended by institutions not subject to any reserve requirement surpassed lending by banks and thrifts in the early 1980s.
英语翻译As shown in figure 6,expressed as a share of GDP credit extended by institutions not subject to any reserve requirement surpassed lending by banks and thrifts in the early 1980s.
如图6所示,20世纪80年代初,作为GDP的一部分,不受准备金制度制约的信贷机构的贷款增长超过了通过银行与储蓄机构的贷款增长
不是学金融的,不知道是不是这个意思.
我试试,希望对你有帮助:
如图6所示,在二十世纪八十年代早期,投资机构的信贷额度作为国民生产总值的一部分,并不会受到贷款金额超出银行储备金和紧缩银根的影响.
挖人虽然天色也容易特萨人情味